Danfoss VFQ 2 (21) Manual de usuario Pagina 18

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 23
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 17
18
Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21)
FRANCAIS
Réglage limitation
du débit
Le réglage du débit
s’effectue par le réglage
de la course du limiteur
.
Il y a 2 possibilités :
1. Réglage avec
diagramme de réglage
(uniquement DN 15 –
125)
2. Réglage avec compteur
thermique, voir page 22
Réglage avec diagramme
de réglage
L’installation ne doit pas
être en service.
Sinon, la fermeture du
limiteur peut occasionner
des dégâts sur le moteur,
lors de différences de
pressions élevées.
1.Serrer le limiteur -
jusqu’en butée
La vanne est fermée,
pas d’écoulement
DEUTSCH
Einstellung der
Volumenstrom-
begrenzung
Die Einstellung des Volu-
menstroms erfolgt über die
Einstellung des Hubes der
Einstelldrossel .
Es gibt 2 Möglichkeiten:
1.Einstellung mit
Einstelldiagramm,
nur DN 15 - 125
2. Einstellung mit Wärme-
zähler, siehe Seite 22
Einstellung mit
Einstelldiagramm
Die Anlage darf nicht in
Betrieb sein.
Durch schließen der Ein-
stelldrossel kann sonst bei
hohen Druckdifferenzen
der Antrieb beschädigt
werden.
1.Einstelldrossel
bis
zum Anschlag eindrehen
Ventil wird geschlossen,
kein Durchfluss
POLSKI
Nastawa
ograniczenia
przep³ywu.
Wielkoæ przep³ywu
zadawana jest przez
odpowiednie ustawienie
po³o¿enia d³awika
nastawczego
.
Istniej¹ dwie metody:
1. Nastawa na podstawie
krzywych regulacji
przep³ywu, tylko dla DN
15 125.
2. Nastawa na podstawie
wskazañ ciep³omierza,
patrz strona 22.
Nastawa na podstawie
krzywych regulacji
przep³ywu.
Uk³ad nie mo¿e
pracowaæ!
Wysokie cinienie mo¿e
uszkodziæ napêd gdy
d³awik nastawczy jest
zamkniêty (krok 3.).
1. Wkrêciæ d³awik
nastawczy do oporu.
Zawór jest zamkniêty,
brak przep³ywu.
ÐÓÑÊÈÉ
Íàñòðîéêà
îãðàíè÷åíèÿ
ðàñõîäà
Ðàñ÷åòíûé ðàñõîä
íàñòðàèâàåòñÿ ñ ïîìîùüþ
ðåãóëèðîâêè ïîëîæåíèÿ
äðîññåëüíîãî êëàïàíà .
Èìååòñÿ äâå âîçìîæíîñòè:
1. Íàñòðîéêà ñ ïîìîùüþ
ãðàôèêîâ ðàñõîäà, òîëüêî
äëÿ Ä
Ó
15 125
2. Íàñòðîéêà ñ ïîìîùüþ
òåïëîñ÷åò÷èêà, ñì. ñòð.
22.
Íàñòðîéêà ñ ïîìîùüþ
ãðàôèêîâ ðàñõîäà
!
Ñèñòåìà äîëæíà áûòü
îòêëþ÷åíà!
Åñëè ïðè âûñîêîì äàâëåíèè
íàñòðîå÷íûé äðîññåëüíûé
êëàïàí çàêðûòü, òî
ðåãóëèðóþùèé ýëåìåíò
ìîæåò áûòü âûâåäåí èç
ñòðîÿ (ïóíêò 3).
1.Çàâåðíóòü íàñòðîå÷íûé
äðîññåëüíûé êëàïàí
äî óïîðà.
Êëàïàí áóäåò çàêðûò,
ðàñõîä îòñóòñòâóåò.
ENGLISH
Adjustment of
Flow Rate Limitation
The flow rate is limited by
adjusting the stroke of the
adjusting throttle .
There are two options:
1.Adjustment with the flow
adjusting curves,
only DN 15 - 125
2.Adjustment with heat
meter, see page 22.
Adjustment with flow
adjusting curves
The system must not be
running!
When closing the adjusting
throttle (step 3), the actua-
tor could be damaged in
case of high pressure
differences.
1.Screw in adjusting
throttle
up to its stop.
Valve is closed, no flow.
Vista de pagina 17
1 2 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios